-
1 kiss
[kɪs] 1. сущ.1) поцелуй; лобзаниеfervent / passionate kiss — страстный поцелуй
loving / tender kiss — нежный поцелуй
to snatch a kiss; to steal a kiss — сорвать поцелуй
2)4) ( kisss) разг. анютины глазки••kiss of death — "смертельный поцелуй", последняя капля (нейтральное или благоприятное с виду событие или действие, которое приводит к катастрофическим последствиям, окончательному краху)
kiss of life — "поцелуй жизни" ( способ искусственного дыхания - изо рта в рот)
2. гл.Glasgow kiss — брит.; разг. удар головой ( в драке)
1)а) целовать, поцеловатьto kiss smb. on the cheek — поцеловать кого-л. в щёку
to kiss smb. goodbye — поцеловать кого-л. на прощанье
She kissed the baby on the cheek. — Она поцеловала малыша в щёку.
She kissed him goodnight. — Она поцеловала его на ночь / пожелала ему спокойной ночи.
б) целоваться, поцеловатьсяThe wind was gently kissing the trees. — Ветер ласкал деревья.
••- kiss the Book- kiss the cup
- kiss the dust
- kiss goodbye
- kiss the ground -
2 fond
fɔnd прил.
1) предик. испытывающий нежные чувства (к кому-л.) ;
любящий( что-л. делать) She was very fond of horses. ≈ Она очень любила лошадей. My brother is fond of pointing out my mistakes. ≈ Мой брат любит указывать мне на мои ошибки.
2) любящий;
нежный, теплый Many of us have fond memories of our childhoods. ≈ У многих из нас сохранились самые теплые воспоминания о детстве. He gave her a fond smile. ≈ Он подарил ей нежную улыбку./Он ей нежно улыбнулся. Syn: loving, affectionate
3) тщетный;
необоснованный;
излишне оптимистичный He had fond hopes of becoming a millionaire. ≈ Он питал необоснованные надежды стать миллионером. (of) любящий - to be * of smb., smth. любить кого-л., что-л. - * of his nephew любящий своего племянника нежный, любящий (тж. ирон.) - to have a * expression in one's eyes смотреть любящими глазами - * wife любящая жена - with *est love, N. горячо любящий тебя N. (концовка письма) - * kiss нежный поцелуй - spoiled by a * mother избалованный (слишком) нежной мамашей (устаревшее) излишне доверчивый - he had a * belief in his own cleverness он твердо верил в свой ум (устаревшее) безрассудный;
эмоциональный - * hope несбыточная надежда /мечта/ фон;
основа, основание( специальное) фон узора при плетении кружев to be ~ (of smb., smth.) любить (кого-л., что-л.) fond излишне доверчивый, излишне оптимистичный;
fond hope неосновательная, тщетная надежда ~ нежный, любящий;
in fond remembrance( of smb., smth.) в знак( доброй) памяти (о ком-л., чем-л.) fond излишне доверчивый, излишне оптимистичный;
fond hope неосновательная, тщетная надежда ~ нежный, любящий;
in fond remembrance (of smb., smth.) в знак( доброй) памяти (о ком-л., чем-л.) -
3 kiss
[kɪs]1. nloving/tender kiss — нежный поцелуй
2. vto kiss passionately smb. on the hps — страстно поцеловать кого-либо в губы
to kiss goodbye — а) поцеловать на прощание; б) примириться с потерей
-
4 fond
I [fɒnd] a1. 1) (of) predic любящийto be fond of smb., smth. - любить кого-л., что-л.
fond of his nephew [skating, music] - любящий своего племянника [коньки, музыку]
2) нежный, любящий (тж. ирон.)with fondest love, N. - горячо любящий тебя N. ( концовка письма)
2. арх.1) излишне доверчивый2) безрассудный; эмоциональныйII [fɒnd] nfond hope - несбыточная надежда /мечта/
1) фон; основа, основание2) спец. фон узора при плетении кружев -
5 fond kiss
Общая лексика: нежный поцелуй -
6 (a) friendly kiss
a friendly (brotherly, gentle) kiss дружеский (братский, нежный) поцелуй -
7 warm
[wɔːm] 1. прил.1)а) тёплыйA warm south wind was melting the snow. — Тёплый южный ветер растапливал снег.
Syn:Ant:б) жаркий2) тёплый, сохраняющий тепло3) иск. тёплый ( о цвете)The walls were painted a pale warm pink. — Стены были окрашены в мягкий розовый цвет.
4)а) подогретый, согретый, разогретыйб) горячительный (обычно о напитках, наркотических препаратах)warm balsam — согревающий бальзам; бальзам, способствующий согреванию
5) охот. свежий, горячий ( о следе)Syn:6) горячий, сердечный (о приёме, поддержке и т. п.)fond warm kiss — нежный, сердечный поцелуй
warm welcome / reception — сердечный приём
They gave us a warm reception. — Они тепло встретили нас.
Syn:7) разгорячённый; горячий, страстныйThe argument grew warm. — Спор становился горячим.
in warm blood — сгоряча; в сердцах
Syn:8) раздражённый, рассерженный; несдержанный, вспыльчивыйI began to be a little warm with him. — Я начал на него немного сердиться.
Syn:9) разг. зажиточный, богатый; хорошо устроенныйHe is about the warmest man in our part of the country. (R. Haggard) — Он один из самых богатых людей в этой части страны.
Syn:10) надёжный, прочныйSyn:secure 1.11) близкий к цели, стоящий на правильном пути (из детской игры "холодно-горячо")you are getting warm! — горячо! (т.е. близко к цели - в детской игре); вы на правильном пути
He's warm. He's precious warm. He's close. — Он рядом с целью. Ещё теплее. Нашёл!
12) влюбчивый, влюблённый, любвеобильныйSyn:••- warm work
- warm corner
- make things warm for smb.
- get warm 2. сущ.; разг.1) тепло, теплотаA pleasant warm is felt near the sea. — Приятное тепло ощущается рядом с морем.
Syn:2) согревание••3. гл.1)а) = warm up греть, нагревать, согреватьLet's have some coffee to warm us. — Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы согреться?
It won't take a minute to warm the soup over for you. — Разогреть тебе суп - одна минута.
The sun warmed up the seat nicely. — Солнце приятно нагрело сиденье.
Let me warm up the soup for you, it won't take a minute. — Давай я подогрею тебе суп, это займет не больше минуты.
б) = warm up греться, нагреваться, согреватьсяв) отапливать ( помещения)The room was warmed by a brazier. — Благодаря жаровне, в комнате было тепло.
2)а) (warm to / towards) начинать нравиться (кому-л.)At first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more. — Сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться.
б) (warm to / towards / up) разгорячаться, воодушевляться, оживлятьсяI was just warming to the task. — Мне только-только начало нравиться задание.
As he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement. — Когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением.
Syn:в) кипеть, бурлить ( особенно о крови)3)а) иск. делать цвет более тёплымб) смягчиться, оттаять, подобреть ( о человеке)His heart warmed over Baretti as they walked along together. (D. C. Murray) — Его сердце смягчилось по отношению к Баретти, когда они гуляли вместе.
4) диал. драться; тузить, бить; огреть (кого-л.)He took out his strap and warmed him. — Он вытащил ремень и огрел его.
Syn:•- warm up••
См. также в других словарях:
Нежный поцелуй — Ae Fond Kiss… … Википедия
"Нежный поцелуй" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Поцелуй — раздражение определенных участков тела губами (поверхностный поцелуй) или губами и языком (глубокий поцелуй). Является не только выражением нежности, но и одной из форм сексуальной игры, вызывающей половое возбуждение. Насчитываются… … Сексологическая энциклопедия
поцелуй — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? поцелуя, чему? поцелую, (вижу) что? поцелуй, чем? поцелуем, о чём? о поцелуе; мн. что? поцелуи, (нет) чего? поцелуев, чему? поцелуям, (вижу) что? поцелуи, чем? поцелуями, о чём? о поцелуях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
ПОЦЕЛУЙ — ♥ Целовать во сне лицо противоположного пола люди будут вас любить. Если вы целуете незнакомца, сон означает ценную находку или долгожданный подарок. Если вы целуете человека, которого ненавидите, сон означает примирение с другом. Целовать… … Большой семейный сонник
поцелуй — безгрешный (Льдов); «Блаженно яркий до исступления» (Бальмонт); бурный (Бальмонт); влажный (Бальмонту Майков); властный (Благов); горячий (Андрусон, Мельн. Печерский); греховно властный (Потемкин); жаркий (Григорович); звучный (Дмитриева);… … Словарь эпитетов
ПОЦЕЛУЙ — ПОЦЕЛУЙ, я, муж. Прикосновение губами к кому чему н. как выражение привета, любви, ласки, уважения. Жаркий, нежный п. П. в губы. Осыпать поцелуями кого н. Протянуть руку для поцелуя. • Поцелуй Иуды (книжн.) предательский поступок под маской любви … Толковый словарь Ожегова
Поцелуй Иуды — ПО ЕЛУЙ, я, м. Прикосновение губами к кому чему н. как выражение привета, любви, ласки, уважения. Жаркий, нежный п. П. в губы. Осыпать поцелуями кого н. Протянуть руку для поцелуя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поцелуй — я; м. Прикосновение губами к кому , чему л. как выражение любви, ласки, привета и т.п. Материнский поцелу/й. Подставить щеку для поцелуя. Ответить на поцелу/й. Поцелу/й в лоб. Осыпать поцелуями кого л. Губы слились в поцелуе … Словарь многих выражений
поцелуй — я; м. Прикосновение губами к кому , чему л. как выражение любви, ласки, привета и т.п. Материнский п. Подставить щеку для поцелуя. Ответить на п. П. в лоб. Осыпать поцелуями кого л. Губы слились в поцелуе. Нежный, страстный, долгий п. Воздушный п … Энциклопедический словарь
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов